|
THE GTZ REPLY - NO GROUNDS YET TO TAKE OFF THE PRESSURE!
On the basis of GTZ's reply, given in full below in English and German, it is clear that they play a central and influential
coordinating and advisory role. Their reply is of course not satisfactory in many respects and PROACT will be following this
up. In the meantime you are asked not to continue forwarding the original text to GTZ - but KEEP UP THE PRESSURE ON ALL OTHER
ADDRESSEES! In a mail to Proact the GTZ Technical Adviser, Dr. Fickinger, writes: Dear Mr Conlin,
As a result of your (PROACT) initiative we have received a number of protest letters in English and German. With
our reply, and your accompanying English translation, we consider our obligations to respond discharged(we will not be replying
further bilaterally to any other similar letters). An alliance of partners will continue to work and cooperate
on this matter. They have not at present decided how interested public parties are to be kept informed on this matter; whether
bilaterally or a coordinated information policy from the group as a whole. We will in any event, and in due course, inform
you how, and by whom, this information is to be communicated. Yours sincerely, Dr H. Fickinger
--- Sehr geehrter Herr Conlin, Wir haben, in Folge der von Ihnen betreuten Aktion eine Reihe
sowohl deutsch- als auch englischsprachiger Protestschreiben erhalten. Mit unserer Antwort an Sie und der vorliegenden
Ueberseztung betrachten wir diese Schreiben als beantwortet (d.h. es werden von unserer Seite keine weiteren bilateralen Antwortschreiben
versendet). An diesem Vorgang wird weiterhin eine Allianz von Partnern weiter- und zusammenarbeiten. Es ist zwischen
den Partnern z.Zt nicht geklaert, ob die Information ueber den Fortgang der Dinge der interessierten Oeffentlichkeit von jedem
Partner bilateral mitgeteilt wird oder ob es eine koordinierte Informationsform aller Beteiligten geben wird. In jedem Fall
werden wir Sie zu gegebener Zeit benachrichtigen, in welcher Form und ueber welche Kanaele diese Informationen zur Verfuegung
stehen. Mit freundlichen Gruessen Dr. H.Fickinger
PROACT Comment: An email has been sent, on behalf of PROACT, acknowledging this reply and stating that the information
policy, or lack of it, on the part of the GTZ is unsatisfactory and unacceptable. The statement that the partners have not
yet agreed how information on progress is to be handled is incorrect. The latest - bilateral - update by the RSPB, dated 15
October 2001 (and on the RSPB website) is repeated in the link below. PROACT gets an indirect mention "Recent pressure
and publicity from independent concerned birdwatchers and the Moroccan NGO GOMAC has raised the awareness both within the
Moroccan government and at Club Med, of the importance of this site for the Bald ibis and just how careful they need to be
with the development of this project..." Your letters DO count!
LATEST NEWS FROM MOROCCO
GTZ reply (English) GTZ Antwort (Deutsch)
[because of server problems, French and German accents have been removed from texts]
-x-x-x-x-x-x-x-x-x- English Text
Deutsche Gesellschaft fuer Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH (German Society for Technical Cooperation)
Cooperation Technique- Republique federale dAllemagne Dr. H. Fickinger Rabat, 27.10.2001
Via email Mr David Conlin BERLIN Dear Mr Conlin, On behalf of the German
federal government we provide support to the Moroccan Ministry for Forests (Ministere charge des Eaux et Forets) in respect
of protection and management of 3 National Parks in Morocco. The Ministry for Forests is co-signatory to a framework convention
(which a total of 6 ministries have signed) between the Moroccan government and Club Mediterannee which foresees, inter alia,
the construction of a Club Med village with a capacity of 3,000 beds within the boundaries of the Souss Massa National Park.
The convention also stipulates that decisions on the area to be developed for the village, as well as the associated management
measures, must take account of the requirements of protection of the local flora and fauna and are to be approved in conjunction
with the Ministry for Forests. Since the Convention was signed in January 2001 cooperation between different
institutions and interest groups has evolved, with the aim of meeting the constraints formulated in the Convention; namely
to weigh up the national economic interests on the one hand, against the conservation requirements on the other, and to come
up with a solution acceptable to all parties. These latter are, on the Moroccan side, the Ministries of Forests, Tourism and
the Environment; for the German side the GTZ; and, for the non-governmental organisations (NGOs) BirdLife International (represented
principally by the Royal Society for the Protection of Birds, RSPB; La ligue pour la protection des oiseaux, LPO; and Sociedad
Espanola de Ornitologa, SEO as national organisations). Acting on an initiative of GTZ, the partners have agreed
to carry out a strategic environmental assessment (SEA) of the tourist project. The study is being financed within the framework
of the German-Moroccan project and will be coordinated by the Ministry of Forests. We have additionally agreed that planning
is to be initiated for all further steps based on the results of the study. In this respect it is emphasised that the GTZ
is not operating on behalf, or as partner of, Club Mediterrannee, but fulfils its obligations within the framework of the
German-Moroccan relationship. In your letter to us you quite rightly draw attention to the unique situation
of the last worldwide Bald Ibis colony existing in the wild. It was for this reason in particular that the German federal
ministry for economic cooperation and development decided to strongly promote and support the setting up of the Souss-Massa
National Park. Together with our aforementioned partners we allocate the protection and conservation of this species the highest
priority. The breeding, roost and feeding sites are most immediately affected, and their conservation, their shielding as
far as possible from the direct and indirect influences of the planned tourist project (noise, light, emissions and traffic)
will be an important factor in the evaluation of the project. Other foreseeable interactive factors (rubbish disposal and
storage, use of pesticides, energy and water supply), insofar as these can be determined by current scientific means, are
also included in the analyses of the aforementioned study. We work on the assumption that a conservative interpretation of
possible interaction between the tourism project and the precarious status of the Bald Ibis on the one hand, and the uncertain
scientific level of knowledge over the possible reaction of the species on the other, is a reasonable approach. In
any event we are attempting to register and evaluate the interaction between the planned project and the ecosystem of the
Souss-Massa National Park, as well as the social-economic environment, in its entirety. Apart from the dominating factor of
the Bald Ibis, other special questions, such as construction in the sand dunes, water supply (and its influence on local agriculture)
as well as social-cultural aspects, are also subject to consideration. Ultimately an assessment of the economic effects, in
particular on the micro and meso levels, plays an important role. As an organisation tasked by the (German) federal
government we see our brief as the provision of comprehensive advice and support to our Moroccan partner (the Ministry for
Forests) with the aim of working towards sustainable development in the terms of Agenda 21. In this context the ecological,
socio-cultural and economic factors are equally affected. On this basis our efforts, taking account of all factors developing
from this conflict-rife environment, are directed towards giving constructive advice to our Moroccan partner to assist them
with their decision-making. Yours sincerely, Dr. H.Fickinger (Technical advisor) Dr.U.Schmitt
(Office director )
-x-x-x-x-x-x-x-x-x- Deutsche Text
Deutsche Gesellschaft fuer Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH Cooperation Technique - Republique federale
dAllemagne Dr. H. Fickinger Rabat, 27.10.2001 Per e-mail Herr David
Conlin BERLIN Sehr geehrter Herr Conlin, wir unterstuetzen im Auftrag der Bundesregierung das marokkanische
Forstministerium (Ministere charge des Eaux et Forets) bei Schutz und Bewirtschaftung von drei Nationalparks in Marokko. Das
Forstministerium ist Mitunterzeichner (insgesamt haben 6 Ministerien die Konvention unterzeichnet) einer Rahmenkonvention
zwischen der marokkanischen Regierung und Club Mediterannee, die u.a. vorsieht, im Nationalpark Souss-Massa ein Club-Dorf
mit einer Kapazitaet von 3000 Betten zu errichten. Die Konvention sieht ausserdem vor, dass die Festlegung der benoetigten
Flaeche sowie die durchzufuehrenden Managementmassnahmen den Erfordernissen des Schutzes von Fauna und Flora genuegen muessen
und in Abstimmung mit dem Forstministerium zu erfolgen haben. Seit der Unterzeichnung der Konvention im Januar 2001
hat sich in einem langen Diskussionprozess eine Zusammenarbeit unterschiedlicher Institutionen und Interessenvertreter herausgebildet,
mit dem Ziel, dem in der Konvention formulierten Anspruch gerecht zu werden, die wirtschaftlichen Interessen des Landes einerseits
und die Erfordernisse des Naturschutzes im Fall des Souss-Massa Parks andererseits abzuwaegen und eine tragbare Loesung zu
erarbeiten. Bei den o.g. Partnern handelt es sich um das Forstministerium, das Tourismusministerium und das Umweltministerium
auf marokkanischer Seite, die GTZ auf deutscher Seite sowie BIRDLIFE International (insbesondere mit Royal Society for the
Protection of Birds, RSPB, La ligue pour la protection des oiseaux, LPO und Sociedad Espanola de Ornitologa, SEO als nationalen
Organisationen) auf Seiten der NRO. Im Rahmen dieser Zusammenarbeit sind die Partner auf Initiative der GTZ uebereingekommen,
eine strategische Umweltanalyse (strategic environement assessment, SEA) des Tourismusprojekts durchzufuehren. Die Finanzierung
der Studie erfolgt im Rahmen des o.g. deutsch-marokkanischen Projekts und wird koordiniert vom marokkanischen Forstministerium.
Wir sind darueber hinaus uebereingekommen, dass alle weiteren Schritte auf der Grundlage der Ergebnisse der Studie zu planen
sind. In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass die GTZ nicht im Auftrag oder als Partner des Club Mediterrannee
agiert, sondern ihrer Verpflichtung im Rahmen der deutsch-marokkanischen Zusammenarbeit nachkommt. In Ihrem Schreiben
weisen Sie mit Recht auf die Einzigartigkeit der weltweit letzten wildlebenden Waldrappkolonie hin. Insbesondere dieser Aspekt
hat die deutsche Entwicklungszusammenarbeit dazu veranlasst, die Einrichtung des Nationalparks Souss-Massa massgeblich zu
unterstuetzen und voranzutreiben. Dem Schutz und der Erhaltung dieser Art raeumen wir, zusammen mit unseren Partnern (s.o.)
oberste Prioritaet ein. Betroffen davon sind zunaechst die Brut-, Schlaf- und Futterplaetze. Sie zu erhalten und von direkten
und indirekten Einfluessen (Laerm, Licht, Abgase, Verkehr) des geplanten Tourismusprojekts weitgehend zu verschonen, ist eine
wichtige Richtlinie bei der Bewertung des Projekts. Andere, nach dem jetzigen wissenschaftlichen Kenntnisstand vorhersehbare
Wechselwirkungen (Abfallbeseitigung und lagerung, Pestizideinsatz, Strom- und Wasserleitungssystem), sind ebenfalls Gegenstand
der Analysen der o.g. Studie. Dabei gehen wir von der UEberlegung aus, dass eine konservative Auslegung eventueller Wechselwirkungen
zwischen Tourismusprojekt und Waldrapp dem prekaeren Status der Art einerseits und dem unsicheren wissenschaftlichen Erkenntnisstand
ueber moegliche Reaktionen des Waldrapp andererseits angemessen ist. Im uebrigen versuchen wir, Wechselwirkungen
zwischen dem geplantem Projekt und dem OEkosystem Nationalpark Souss-Massa sowie dem sozio-oekonomischen Umfeld insgesamt
zu erfassen und zu bewerten. UEber das dominierende Thema Waldrapp hinaus sind insbesondere Fragen zur Duenenbebauung, zur
Wasserversorgung (und dem Einfluss auf die lokale Landwirtschaft) sowie sozio-kulturelle Aspekte Gegenstand der Diskussion.
Schliesslich spielt die Einschaetzung der oekonomischen Wirkungen, insbesondere auf Mikro- und Mesoebene, eine wichtige Rolle.
Als von der Bundesregierung beauftragtes Unternehmen sehen wir unsere Aufgabe in der umfassenden Beratung und Unterstuetzung
des marokkanischen Partners (Forstministerium) mit dem Ziel, an einer nachhaltigen Entwicklung im Sinne der Agenda 21 mitzuarbeiten.
Davon werden oekologische, sozio-kulturelle und oekonomische Aspekte gleichermassen beruehrt. Vor diesem Hintergrund sind
unsere Anstrengungen darauf ausgerichtet, unter Abwaegung aller sich aus diesem konflikttraechtigen Umfeld ergebenden Aspekte
unsere marokkanischen Partner bei der Entscheidungsfindung konstruktiv zu beraten. Mit freundlichen Gruessen
Dr. H.Fickinger (Ansprechpartner) Dr.U.Schmitt (Bueroleiterin)
-x-x-x-x-x-x-x-x-x-
WHO OR WHAT IS GTZ?
The German Society for Technical Cooperation (GTZ), which plays a leading role in these feasibility studies, is "a service
enterprise for development cooperation with worldwide operations." GTZ's main client is the German Federal Ministry
for Economic Cooperation and Development (BMZ). Full details on GTZ, in English and German, can be accessed from:
GTZ Homepage
|